关注我们

微信公共平台

aiship01

扫一扫加关注

@aiship01

爱船网新浪微博

@aiship01

爱船网腾讯微博

当前位置:首页 > 保险 > 船东互保 > 正文

船东互保条款(RaetsMarine)

上一篇:第一页        下一篇:美国协会保赔条款 OWNER'S P&I (中文版)
分类:船东互保 发布时间:2014-10-19 16:27:51 来源:爱船网 浏览: 收藏 正文点这评论:(0人参与)
( 中文版本为翻译   仅供参考  具体以英文版为准)


RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
1 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
船东海上责任保险
目录
第一章 船东保赔险(级别1)- 承保风险
第一项 船员的疾病及伤亡
第二项 遣返费用
第三项 替换费用及失业赔偿
第四项 个人物品
第五项 偏航费用
第六项 船员以外人士的疾病及伤亡
第七项 偷渡者,难民及在海上获救的人员
第八项 契约及赔偿责任
第九项 货物责任
第十项 与他船的碰撞及间接碰撞的毁损
第十一项 财产的灭失或毁损(包括固定和/或可移动的财产)
第十二项 残骸清除
第十三项 检疫费用
第十四项 拖带责任
第十五项 污染责任
第十六项 给救助人的特别补偿金
第十七项 共同海损分摊款
第十八项 施救及法律费用
第十九项 罚款
第二十项 调查费用
第二十一项 人命救助
第二十二项 身为船东所承担的风险
第二章 法律费用保障险(级别2)
第一项 标准保障
第二项 赔偿责任限制与除外
第三章 概括性条款
第一项 规则应用范围
第二项 保险申请
第三项 保险证书
第四项 赔偿责任限制与除外
第五项 保费
第六项 保险中止
第七项 保险中止的影响
第八项 船队保险
第九项 复保险
第十项 索赔
第十一项 最高投保金额
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
2 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
第十二项 免赔额
第十三项 联合及共同被保险人
第十四项 被保险人之间的纠纷
第十五项 利息与抵消
第十六项 文件文档
第十七项 船旗国及宪法条例
第十八项 船级
第十九项 船况,其他检验及勘查
第二十项 保险转让
第二十一项 宽待与赦免
第二十二项 赔偿责任的接纳与偿还
第二十三项 通知及时间限制
第二十四项 法律及司法权
第二十五项 海上保险法
第四章 本保单的额外保障
第五章 定义
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
3 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
级别一 -承保风险
第一章 保赔险
保险公司将补偿在保险期间内被保险人因保险期间发生的事件而产生的就营运被保险
船舶并与此有关所承担的本级别下一至二十二项所列的风险的法律责任和费用。
第一项 船员的疾病及伤亡
1.1 承保被保险船舶营运期间,或从装货港的发货人或托运人手中接受
货物起直至将货物送达卸货港收货人手中之间处理该船舶的货物有
关而承担的被保险船舶上的船长或任何船员的疾病或人身伤亡的赔
偿金或补偿金,包括因此疾病或人身伤亡而支出的合理的医药、住
院或丧葬费用的责任。
例外和限制
1.1.1 对於只因船员契约或其他服务或雇佣契约条款所产生的赔偿责任的
求偿,但对於此法律责任或费用或开支本公司只承保每个船员在42
天之内的病假工资;因每个船员的伤亡/伤残所产生的支出,定限为
80,000 美金;每个船员的医药费用,支出定限为25,000 美金;
或此类合同或协议事前得到本公司的书面认可。
1.1.2 任何直接或间接由人类免疫缺陷病毒(A.I.D.S.)或类似疾病, 包
括但不限於人类嗜T 淋巴细胞病毒III 型(HIVL III)或淋巴结病
相关病毒(LAV)或当中的突变衍生或变异物,或因任何性传播疾病
而产生的索赔。
1.1.3 对於继船长、高级船员或船员的自杀或自杀未遂行为而造成的对船
长、高级船员或船员的人身伤害或死亡的费用、开支及补偿金的赔
偿,将不会从本公司获得包括住院、医药或丧葬费在内的任何赔
偿。
第二项 遣返费用
承保依法定义务或雇佣契约而承担的船长或任何船员的遣返费用。
例外和限制
因服务或雇佣契约届满,或被保险人违背任何契约,协议或法规,
或被保险船舶出售而产生的费用,将不会从本公司获得赔偿。
第三项 替换费用及失业赔偿
3.1 承保派遣或安排或聘请替代因死亡,或疾病、伤亡、弃船或任何其
他缘故滞岸的船长或任何船员并在之后遣送替代人员所承担的合理
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
4 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
地不能避免的开支。只有在等待遣送或在遣送过程中支付给国外聘
请的替代人员的薪资可作为以上开支的一部分而获得赔偿。
3.2 承保船长或任何船员在因被保险船舶成为残骸或全损后失业的不超
过30 天的薪资。
3.2.1 项目3.2 下所承保的风险仅限於最多30 天之内,本公司分担的船长
或任何船员的酒店或任何其他生活补助费或任何开支。
3.2.2 项目3.2 下所承保的风险纯限於船长或任何在被保险船舶毁损或成
为全损时被确定在被保险船舶船员名单的船员,其余任何人士除
外。
第四项 个人物品
承保当被保险船舶营运期间对於属於船上的船长或任何船员的个人
物品的灭失及毁损的赔偿责任。
例外和限制
4.1 船员的个人财物遭受盗窃与偷窃的将不获赔偿,有关於现金、支
票、稀有或贵重的金属或宝石、钻石、艺术品、古董、珍贵或具有
稀有或贵重性质的物品也不获赔偿。
4.2 任何总值超过2,500 美金的物品,除非得到本公司的书面许可。
第五项 偏航费用
5.1 承保对於港口费用、燃油、保险、补给、用品及船员薪资的赔偿责
任,但因被保险船舶偏离航道以靠岸或为伤病船员求医而承担的利
润损失、租金损失、运费损失或其他损失除外。
5.2 因履行被保险人在处理偷渡者、海上人命救助或难民时所承担的法
律责任所产生的偏航费用以外的费用及开支,包括膳食费用, 送有
关人士上岸并必要时遣送他们回国的费用,但此费用仅以无法从船
壳险或货主及其保险公司取得赔偿的费用为限。
5.3 任何有关於燃油、补给、船员薪资、保险及港口费用的索赔将局限
於被保险人的净亏损。
第六项 船员以外人士的疾病及伤亡
6.1 承保除被保险人/共同被保险人职员以外,在被保险船舶营运期间产
生的因任何在船上的人员的疾病或人身伤亡而承担的赔偿金或补偿
金的责任,包括因由此疾病或人身伤亡而支出的合理的住院、医药
或丧葬费用。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
5 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
6.2 例外和限制
6.2.1 本项目所承保的风险仅限於在被保险船舶所发生的或与该船舶有关
的过失或疏忽行为所产生的责任;
6.2.2 承保装卸作业的人士在被雇佣於被保险船舶时,将限于从装货港接
受货物起直至将货物送达卸货港期间所承担的风险责任。
6.2.3 本项目下只因合同或协议之下的条款所产生的的赔偿责任将不获赔
偿,除非此类合同或协议能事前根据第八项(契约与赔偿责任)得
到本公司的书面认可。
第七项 偷渡者,难民及在海上获救的人员
7.1 因履行被保险人在处理偷渡者、海上人命救助或难民时所承担的法
律责任所产生的偏航费用以外的费用及开支,包括膳食费用, 送有
关人士上岸并必要时遣送他们回国的费用,但此费用仅以无法从船
壳险或货主及其保险公司取得赔偿的费用为限。
7.2 任何有关於燃油、补给、船员薪资、保险及港口费用的索赔将局限
於被保险人的净亏损。
第八项 契约及赔偿责任
承保在被保险船舶营运期间被保险人为保险船舶做出的或提供的设
施或服务而签署的合同的条款下的人身伤亡或疾病的赔偿责任,或
为财产的灭失或损坏做出的赔款保证而产生的赔偿责任;但范围只
在并仅限於被保险人和本公司双方所商定的条款并同意承保的限度
内。
第九项 货物责任
9.1 段落(A)- (D)所列明的责任,费用及开支是当其和准备被承运
於或已被承运於或被承运了之后的货物有关但限於两者之间的关系
程度:
A. 货物的灭失、短少、损坏或其他责任
承保因被保险人的违约行为或因任何被保险人应在法律上对其负责
的人在执行其装载、处理、积载、承运、保管、照料、卸载或交付
等义务上的行为、疏忽或过失,或因船舶本身不适航所产生的灭
失、短少、损坏或其他赔偿责任。
B. 残损货物的处理
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
6 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
超出被保险人根据运输合同下列明的任何事件并因被保险人卸下或
处理残损或没价值的货物而承担的额外费用,但仅以被保险人无法
向任何其他方取得赔偿的费用为限。
C. 收货人未能提走的货物
超出收货人在正常提取或撤移货物时所承担的费用并因被保险人因
收货人未能在卸货港或货物交付地点提取货物而被保险人所承担的
责任和额外费用,但此责任或费用仅限於超过出售或拍卖这些货物
的收益并被保险人无法从任何其他地方取得赔偿的责任或费用。
9.2 例外和限制
9.2.1 不论被保险船舶的保险期限,被保险人只能在从被保险船舶接受货
物起,直至将货物送达卸货港完成交货作业之间货物蒙受损坏或灭
失或承担法律责任才能在本项目下获得赔偿。
9.2.2 在本项目下对下列原因引起的责任和费用或开支,将不会从本公司
获得赔偿:
a. 如在被保险人或其代理人知道的情况下所签发的提单、运单、或其
他载明运输合同的文件或能作为运输合同的凭据的文件含有与货物
情况或数量不符的纪录;
b. 如提单、运单、或其他载明运输合同的文件或能作为运输合同的凭
据的文件含有欺诈性的误述,包括但不仅限於预签或倒签的提单;
c. 收货人未出示正确提单或类似运输合同便将以转让提单或其他类似
运输合同承运的货物交付给他;
d. 以不可转让提单或其他类似运输合同承运的货物交付给托运人指定
收货人以外的人;
e. 将货物卸在运输合同规定的港口或地点以外的地方;
f. 被保险船舶迟到或未到达装货港,或未将任何货物装货,除非以上
是因不由被保险人控制的因素造成的;
g. 市场损失。
9.2.3 标准运输条款
如果责任,费用及开支是因为货物按照本公司所建议有利於被保险
人的最低标准运输条款 《海牙维斯比规则》的限度就不须承担的,
将不会从本公司获得赔偿。特别是在《汉堡规则》下所产生的责
任,将不会从本公司获得赔偿,除非《汉堡规则》是法律程序强制
采用的规则。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
7 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
9.2.4 稀有或贵重货物
除本公司给予运载此物品书面认可以外,任何与运载稀有,或贵重
货物包括金条、珍贵、半珍贵或稀有的金属或宝石、盘、首饰、或
任何其他具有稀有或贵重性质的物品,银行货币或任何形式的货
币、债券或其他流通或有价证券等有关的赔偿责任将不会从本公司
获得赔偿。
9.2.5 从价提单
如提单上申报的货物价值的每计费单位、每件或每包超过2,500 美
元(或以其他货币申报的於此相等的货物价值),本公司对此每计
费单位、每件或每包的赔偿责任以不超过2,500 美元为限,除非本
公司书面同意提供较高的承保。
9.2.6 被保险人的财产
如被保险船舶上的灭失或损坏的货物是被保险人的财产,被保险人
仍有权向本公司索取赔偿,其赔偿金额同该货物属於第三方并根据
与被保险人所签订的依据4.3.2 所载明的标准运输条款的合同的赔
偿金额一样。
9.2.7 偏航
如果责任,费用及开支的赔偿是因被保险船舶偏离合同规范的航道
而产生的且被保险人因此失去其原本可以依靠并从而得以减免责任
的抗辩和责任限制的权利,并且本公司将不作赔偿并不予受理。如
果上述偏航在发生前告知本公司,本公司可能考虑给予特殊承保。
9.2.8 甲板上货物
装载於甲板上的任何货物的责任、费用及开支将不会从本公司获得
赔偿,除:
a. 设计并/或适合装载於甲板上的集装箱,并且被保险船舶得到船级社
对於集装箱载於甲板上的书面认可。
b. 提单、运单或其他类似文件明文规定货物装载於甲板上,及被保险
人不对任何灭失或损坏负责。
9.2.9 冷藏集装箱
任何有关冷藏集装箱的责任、费用或开支,将不会从本公司获得赔
偿。
9.2.10 牲畜
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
8 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
任何有关运载牲畜的责任、费用或开支,将不会从本公司获得赔
偿。
第十项 与他船的碰撞及间接碰撞的毁损
10.1 承保因被保险船舶与他船相撞而产生的对任何第三方的赔偿和补偿
责任,但此责任仅限於无法从船壳险方所取得赔偿的责任并以在本
公司与被保险人在保险成效前就以书面方式同意的就此项目承保的
碰撞责任比例为限。
10.2 就涉及两艘完全或部分属於同一被保险人的船舶的相撞而产生的本
项目下的索赔,被保险人将有权向本公司追讨赔偿,而本公司也将
保留同样的权利,就如同双方船舶属於不同船东。
10.3 当在任何时候发生涉及碰撞事故的双方船舶均须付一定责任而双方
或一方船舶责任得到法律限制的情况下,任何从本公司获得的赔偿
将以单一责任的原则来结算。在所有任何其他情况下,任何向本公
司提出的索赔要求将依照交叉责任的原则来结算,就如同各个船东
被迫依后者所受的损害比例给予其的赔偿或在正常情况下可能被允
许确定支付给前者的或向前者追偿的余额。
10.4 承保因被保险船舶余浪而产生的对任何他船,或其货物或财产的灭
失或毁损的赔偿责任。
10.5 例外和限制
10.5.1 任何适用於被保险船舶的船壳险免赔额,将不会从本公司获得赔
偿。
10.5.2 在本项目下从本公司得到的任何赔偿将以超过可从船壳险寻求赔偿
的数额为限,假定此船已经以正确的价值投保於此船舶险。
第十一项 财产的灭失或毁损(包括固定和/或浮动的财产)
11.1 承保不论在陆地或在水上,或固定的或移动的任何财产的任何损坏
或灭失的赔偿或补偿责任(包括对有关财产的侵权行为),在被保
险船舶营运期间承担的但不包括对他船或运载於被保险船舶的货物
的损坏或灭失的赔偿或补偿责任。
11.2 例外和限制
11.2.1 对於只因合同或协议之下的条款所产生的赔偿责任的求偿在本项目
下将不获赔偿,除非此类合同或协议事前得到本公司的书面认可。
11.2.2 对於被保险人所拥有、租用或任何被保险人所占用、保管或控制的
财产的损坏或灭失的求偿在本项目下将不获赔偿。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
9 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
第十二项 残骸清除
12.1 承保对被保险船舶残骸以及其装载的任何货物,设备或财产的强制
起浮、清除、拆毁、设置照明及标记等而产生的费用及开支责任,
但一律仅限於被保险人在法律义务下应履行的作业和应付的费用。
12.2 例外和限制
12.2.1 在本项目下从本公司获得的赔偿应当从可赔偿费用及开支扣除并抵
消被保险船舶的残骸及任何获救的物品的价值。
12.2.2 被保险人在对船舶残骸进行强制起浮、清除、拆毁、设置照明及标
记或导致责任产生的事故发生之前不能随意转让其船舶残骸的利
益;除得到本公司书面认可的委付以外。
12.2.3 导致残骸产生的事故或事件必须发生在被保险船舶的保险期内。
第十三项 检疫费用
承保在被保险船舶营运期间因被保险船舶上爆发的疫情或传染性疾
病而直接导致的被保险人须承担的赔偿或补偿责任和/或额外费用,
包括检疫,消毒费用及与燃料、保险、船员工资、补给、用品和港
口费用有关的损失。
第十四项 拖带责任
14.1 被保险船舶的被拖带责任
14.1.1 承保被保险船舶在正常营运期间以出入港口或以在港内移动为目的
而进行常规性拖带的拖带契约条款下所产生的责任。
14.1.2 承保被保险船舶在正常营运期间进行港口间或两地间的常规性拖带
而产生的责任。
14.1.3 承保被保险船舶於非常规拖带下依某拖带契约条款而产生拖带责
任;但仅以得到本公司书面同意承保的责任为限。
14.2 被保险船舶的拖带责任
承保依拖带契约条款拖带他船或他物而产生的责任只有在契约得到
本公司书面同意的并且责任的承保得到被保险人和本公司双方的书
面同意才可获得赔偿。
第十五项 污染责任
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
10 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
15.1 下列第A 至D 项所列范围的责任、损失、损害、费用及开支,但以
在被保险船舶营运期间因被保险船舶无意的排放或泄漏油料或其他
物质之虞,或以因有排放或泄漏的危险存在所导致或后果而承担的
责任、损失、损害、费用及开支为限:
A. 承保损失、损害或污染的责任;
B. 为避免或减少污染或任何由此产生的损失或损害所采取的任何合理
措施的费用,以及因采取该措施时所造成的任何财产灭失或毁损责
任;
C. 为避免被保险船舶面临排放或泄漏油料或任何可能造成污染的有害
物质的危急既突发的状况而采取的合理措施的费用;
D. 为服从任何政府或有关当局为避免或减少污染或污染风险而发出的
命令或指示而承担的费用或责任;但以上费用或责任绝对以被保险
人无法向任何其他保险取得赔偿的费用或责任为限。
15.2 例外和限制
15.2.1 被保险人仅作为货主需负的责任将不获赔偿。
15.2.2 任何保险证书或对於根据本保单条款而作出承保的确认书将不能作
为石油污染法1990 或任何类似联邦或国家法律下应付的财务责任的
证据并且不能作为财务责任的证据或保险凭据呈交给美国海岸警卫
队或任何联邦或国家机构。本公司不同意做担保人。
15.2.3 就本项目下向本公司索取的任何赔偿,任何可能对环境造成污染
的,危险或被视为危险物质,并且被保险人已以出售或任何其他方
式获得金钱赔偿的物品的价值将必须从本公司的赔偿责任中扣除并
抵消。
第十六项 给救助人的特别补偿金
16.1 承保根据1989 年国际救助公约第14 条规定的条款,或在1995 或
2000 劳氏标准救助合同或任何纳入以上公约第14 条的标准救助合
同下为被保险船舶避免、限制或防止环境破坏的而产生的支付给救
助人的特别补偿金的责任。
16.2 例外和限制
16.2.1 如任何被救助的财产的利益也属於第三方并且此第三方有义务偿还
的特别补偿金,在此项目下将不获赔偿。
16.2.2 就救助协议或救助协议的签署如本公司没在事后的24 小时之内得到
被保险人或船长的有关通知,将不会从本公司获得赔偿。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
11 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
16.2.3 就本项目下向本公司索取的任何赔偿,被保险人已以出售或任何其
他方式获得金钱赔偿的船舶残骸或相关附属物、设备、货物和装备
的价值将必须从本公司的赔偿责任中扣除并抵消。
第十七项 共同海损的分摊款
17.1 无法获偿的共同海损的分摊款 – 货物
被保险人有权向货主或任何其他参与此海上冒险的当事人对共同海
损费用(包括救助)及特别收费的求偿的部分,但其中不仅以违反
运输合同为由的法律求偿为限。
17.2 船舶共同海损的分摊款 – 船壳
因用於共同海损或救助的被保险船舶的完好价值被评估为超过船舶
和超额险下的保险价值而产生的无法从船舶险获得赔偿的船舶共同
海损费用(包括救助)及施救及法律费用的分摊款。如在船壳险下
承保的金额低於正确值,本公司将有绝对权利确定此正确值,并且
在假定此船已经以正确的价值投保於此船壳险,被保险人只有权要
求超过可从船壳险寻求赔偿的数额为限的除外款项的赔偿。
第十八项 施救及法律费用
引起索赔的海上事故或事项发生时,被保险人为防止或在寻求防止
或减少本公司承保的任何责任或费用或损失时所承担的包括律师费
在内的合理费用及开支,但以上费用和责任的承担仅以事前得到本
公司的书面认可为限。
第十九项 罚款
19.1 承保任何法院、法庭、或拥有司法管辖权的有关当局对被保险人或
对被保险人根据法律应当为其负责的任何人所征收的以下罚款的责
任:
A. 短卸、溢卸货物或未遵守有关货物或物品申报或提供有关船舶文件
的规定;
B. 有关油料或其他物质的所造成的意外污染;
C. 就有关货物或被保险船舶的走私或违反任何与海关有关的法律或规
定的活动;
D. 违反移民法律或规定;
E. 除上述项目所规定之外的任何被保险人的雇员或代理人於执行与被
保险船舶有关的职务时的任何行为、过失或疏失。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
12 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
19.2 例外和限制
因下列事由所产生的罚款,将不能从本公司获得赔偿:
19.2.1 被保险船舶的超载;
19.2.2 被保险船舶的载客量超过法律允许的人数;
19.2.3 违反有关渔业方面的任何法律、法规或规定;
19.2.4 被保险船舶进入禁止水域;
19.2.5 违反水路规则;
19.2.6 被保险人有实质或推定认知、鲁莽的忽视或未采取合理防范步骤而
产生的犯罪活动。
19.2.7 未能维持被保险船舶的救生和/或导航设备和/或未能保留船上规定
性的证书;
19.2.8 在未得到有关当局许可的情况下将船员、偷渡者或难民遗弃或送上
岸;
19.2.9 检验费用,包括因为港口国监管的拘留或其他命令而产生的任何后
续调查费用或罚款;
19.2.10 违反国际防止船舶污染公约中有关船舶油水分离器或类似的污染防
治设备被弃置或使其无法被使用。
第二十项 调查费用
於正式调查被保险船舶在被保险船舶营运期间所涉及的海事之前,
被保险人为抗辩和/或为保护自身利益而承担的并本公司酌情决定为
合理的费用。
第二十一项 人命救助
因第三方救助或企图救助被保险船舶的任何人员或将任何人员从被
保险船舶救出或企图救出,而第三方在法律上应得的金额,但此金
额仅以无法从船壳险或货主及其保险公司取得赔偿的费用为限。
第二十二项 身为船东所承担的风险
对被保险人作为船东付给第三方并在本保单未明确列明或排除的赔
偿责任、损失或费用,被保险人可以向本公司索赔,但对此要求的
赔偿仅以本公司全权酌情决定的范围为限。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
13 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
14 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
第二章 法律费用保障险(级别2)
第二章 法律费用保障险
标准保障载於本章的第一项目下并绝对受本保单条款和条件、第三章概括性条款及
本章第二项下所列的条款所限制。本公司将赔偿发生在被保险人在保险期间并与被
保险船舶营运有关的事件而承担的合理和必要的法律费用及开支。
被保险人与本公司以达成协议,本公司拥有删除、限制、修改或以其他通过添加特
别条款的方式改变标准保障的权利,并且依协议的任何特别条款将出现在保险证书
上。
第一项 承保的风险
1.1 为建立或抵制因下列因素而产生的索赔和纠纷而承担的合理和必要
的法律费用及开支:
1.1.1 与被保险船舶的租船合同,提单或运输合同有关的租用或停租,货
运费,空舱费,装卸时间,滞期费,遣运费或其他的索赔案和纠
纷;
1.1.2 供应给被保险船舶的物资;
1.1.3 从代理、装卸工、海关、经纪人、海港当局或被保险人的其他雇员
收取的费用、支出或账目;
1.1.4 装载、积载、修整、卸载或减轻被保险船舶上的货物, 或从被保险
船舶装载、积载、修整、卸载或减轻货物;
1.1.5 被保险船舶的灭失、损坏或扣留;
1.1.6 共同海损或海损的分摊款或收费;
1.1.7 给予被保险船舶的打捞或拖船服务;
1.1.8 作为被保险人在正式调查或其他查询的被保险船舶的代表;
1.1.9 被保险船舶载有的或曾载的乘客的行为,或对被保险船舶载有的或
曾载的乘客做出的行为,但条件是以上只限於本公司同意的运输合
同;
1.1.10 被保险船舶载有的船员或他们的个人代表、家属或偷渡者的行为,
或对被保险船舶载有的船员或他们的个人代表、家属或偷渡者做出
的行为;
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
15 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
1.1.11 国家或任何公共机构,或其代表对被保险人或被保险船舶做出的行
动,但不包括船舶登记地的或被保险人定居的被保险人有永久商业
场所的国家的税务或款项的缴纳;
1.1.12 应从保险人收取或应付给保险人的费用,本公司除外;
1.1.13 被保险船舶的买卖;
1.1.14 被保险船舶的造船厂和/或修船厂的行为,或对被保险船舶的造船厂
和/ 或修船厂的做出的行为;
1.1.15 任何与被保险船舶有关联的任何其他问题或事项
任何本项目下的索赔必须是因被投保船舶在本保单规定的入保日期
之后入保而产生的情况或状况而造成的并必须在保险期限内通知本
公司。
第二项 例外和限制
2.1 在以下情况下将不会从本公司获得赔偿:
2.1.1 承保於任何保赔险公司的保障和赔偿责任险的索赔,责任或纠纷。
2.1.2 任何索赔,责任或纠纷将受本保单下第三章列明的概括性条款的第
四项赔偿责任例外或/和限制条款所限制。
2.1.3 受争议的金额和有可能承担的费用之间不存在任何合理的关联。
2.1.4 索赔是不合理或违法的或受到其他不正当行为所玷污。
2.2 本类型下的任何赔偿将绝对受以下情况所限制:
2.2.1 本公司将保留在第一项下的任何求偿索赔事宜或纠纷中有关给予被
保险人的本公司认为适当的支持阶段或程度以及使用的方法或条件
的绝对权利,包括但不仅限於将被保险人的赔偿的上限定在某一特
定金额,又或者被保险人已承担的或将承担的任何特定金额或某部
分的费用或开支不获赔偿。
2.2.2 即使本公司之前曾表示支持,本公司将保留在任何时候停止或拒绝
继续给予对有关被保险人在第一项下任何求偿索赔事宜或纠纷的支
持的绝对权利。
2.2.3 尽管本保险第三章第10.8 项规定,本公司将保留第一项下的任何求
偿索赔事宜或纠纷的处理方案的绝对决定权,并在任何时候指示被
保险人以及其委托律师、检定师或其他人士采取任何本公司可全权
酌情决定下认为是必要的并且在有条件下认为是妥当的行动,并可
全权酌情决定是否继续或终止任何诉讼。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
16 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
2.2.4 如被保险人无法按本公司指示的依照此项属下第2.2 项或其他项目
行事,被保险人所承担的任何法律费用及开支将不获赔偿,除非本
公司就应其,绝对酌情下,另行决定。
2.3 本公司有权直接以自己的名义或在与被保险人的全面配合下,采取
一切本公司认为适当的必要措施以确保在第二章下的所有承担的费
用及开支是合理的。本公司将有充分的权力及有权调查任何委托的
律师,并在商榷后向其索取完整的费用及偿还记录及对其做出严厉
要求及评估, 并在全权酌情决定以较适当的方式,正式或其他方式
处理,而被保险人在这方面应提供一切必要的许可。
2.4 当被保险人在包括或不包括法律费用,为解决其保障险下的索赔事
宜而以一次性付款的方式做出的和解或妥协,本公司将决定其哪一
部分应被归因为法律费用。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
17 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
第三章 概括性条款
第一项 规则应用范围
任何根据船东责任保险而拟定的保险合同将包含概括性条款及按情
况而定纳入级别1 或2 的条例。当两者之间存在抵触时,本保单的
每一级别的条款都将优於概括性条款,但任何载於保险证书的条款
都将优於所有其他条款。
第二项 保险申请
任何保险申请将载於本公司间或提供的表格上。所有在申请保险时
所提供的资料及细节将被视为本公司和被保险人之间的保险合同的
基础。
第三项 保险证书
3.1 当本公司接受被保险人的保险申请时,本公司将发给被保险人一份
作为本公司和被保险人之间的保险合同条款证据的保险证书,证书
上也会载明以下内容:
3.1.1 代表被保险船舶的被保险人,被保险船舶经理人和任何共同被保险
人的姓名;
3.1.2 保险级别及任何特别条款和/或保证;
3.1.3 被保险船舶的名字及主要详情;
3.1.4 被投保船舶的入保日期及保险期限;
3.1.5 最高投保金额;
3.1.6 可适用的免赔额。
3.2 如在保险期限内与被保险船舶有关的条款有任何更变,本公司将通
过发布批单说明相关条款及其有效日期。任何在保险证书内提到的
影响承保风险的有关被保险船舶的资料的更变,应立即通知本公
司。
3.3 本公司所分发的每份保险证书及其相关的任何批单将作为保险合同
条款或依情况而定作为这些条款的变更的确凿证据
第四项 赔偿责任限制与除外
4.1 如下列情况发生,被保险人将不能在任何项目或保险级别下获得赔
偿:
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
18 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
4.1.1 被保险人在承租、拥有、经营或管理被保险船舶时未能提供其合理
的谨慎管理。
4.1.2 被保险人未能及时向本公司或本公司提名的代表呈交任何有关本保
单下承保的索赔事宜或纠纷的资料或文件;
4.1.3 被保险人和联合被保险人或有关联人之间的索赔事宜或纠纷;
4.1.4 因被保险船舶承载违禁品、走私品,违法逃避封锁,或被保险人鲁
莽或蓄意雇用或导致被保险船舶被雇佣於非法或过度危险或不当的
贸易或航程,或所承载的货物和/或用做巩固或解开、承载、装卸货
物的方法过度危险、明显的不合适或不当;
4.1.5 因以下因素而产生的责任、费用、损失及支出:
a. 战争、内战、革命、叛乱、暴动、恐怖袭击或由此引起的内乱,或
交战国的敌对行为或对交战国的敌对行为;
b. 捕获、扣押、羇留、限制或拘禁(船长或船员不法行为或海盗行为
除外)及其后果或任何企图威胁;
c. 任何战争武器,因运输原因载运於被保险船舶的除外;
d. 核子风险;
e. 任何核子燃料或核子废料或核子反应而引起的离子辐射或放射性污
染;
f. 任何核子设备、反应炉或任何其他核子设施或由此产生的核子成分
的辐射、毒性、爆炸性或其他危险或污染性质;
g. 任何使用原子或核子分裂或融合或其他类似反应、放射性能量或物
质的武器;
h. 就此类货物适用於IMDG 守则的具体规定下,未按照此规定来承载的
货物,或此类货物被承载於不符合IMDG 守则规定承运此类货物时的
船舶应符合此规定的船舶;
i. 被保险人的蓄意的不当行为;这种不当行为是被保险人在知道此行
为将造成伤亡但仍做出的故意行为,或由被保险人故意遗漏的,或
是被保险人能推断为鲁莽的忽视或忽略行为。
4.1.6 被保险船舶被雇佣於或准备被雇佣於不属於本公司同意的贸易或区
域;
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
19 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
4.1.7 任何向被保险人征收的,不论以什么形式的惩罚性或惩戒性损害赔
偿的法律责任;
4.1.8 由任何其他保险承保的索赔、赔偿责任或费用;
4.1.9 因执行特殊作业而产生的赔偿责任,损失、费用及开支的索赔,除
非船舶在未入保之前就取得本公司的书面同意;
4.1.10 因运载乘客而产生的赔偿责任,损失、费用及开支的索赔,除非船
舶在未入保之前就取得本公司的书面同意。
4.2 4.2.1 除以下4.2.2 所列条款以外,本保险在任何情况下都不承保以造成
恶意伤害为由使用或操作任何电脑、电脑系统、电脑软件、恶意代
码、电脑病毒或程序或任何其他电子系统,或因有份参与其中而直
接或间接造成或导致的损失或损害赔偿责任或费用。
4.2.2 当本项目被纳入承保战争、内战、革命、叛乱或由此引起的内乱,
或交战国的敌对行为或对交战国的敌对行为,或恐怖袭击或任何人
士出於政治动机而采取的行动等风险的保单内,4.2.1 所列的条款
将不能被用於排除为发射和/或引导和/或作为任何武器或导弹的发
射机制而使用任何电脑、电脑程序或软件或任何其他电子系统所产
生的损失。
4.3 4.3.1 任何可以从被保险船舶的船壳及机器险中得到赔偿的赔偿责任、费
用或开支,将不得在本保险的任何一章或级别下获得赔偿。
4.3.2 任何可以从被保险船舶的船壳及机器险中列明的免赔额,将不得在
本保险的任何一章或级别下获得赔偿。
第五项 保费
5.1 除非另有协议,海上保险法1906 年第53 条的规定将不被采用。
5.2 被保险人应该严格按照本公司保险证书的规定或本公司间或的指示
支付保费。就下文所规定的任何期限的时间都将是重要的。
5.2.1 如保险证书或本公司的任何其他书面通知书要求被保险人在特定日
期或时期内必须支付保费,此期限将被视为被保险人必须遵守以结
清欠款的截止日期。
5.2.2 如保险证书或本公司的任何其他书面通知书要求被保险人通过分期
付款的方式以分作几个日期或时期支付保费,尽管本公司就此明确
同意并指出分期的付款并不会分割本保单,每个日期或时期都会被
视为一个截止日期。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
20 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
5.3 本公司可能要求被保险人以本公司指定的货币支付任何全数或部分
到期的保费。
5.4 被保险人向本公司提出的任何形式的索赔款项将不能构成抵消保费
或任何其他应支付给本公司的款项,或在截止日期也不给予被保险
人扣留或拖延支付本保单下任何保费或因其他应支付给本公司的款
项的权力。
5.5 如被保险人未能在截止日期支付全数或部分保费,尽管在分期付款
下被保险人可能事先已按时支付其他款项,本公司仍有权向该被保
险人发布通知书限定其在通知书指定日期的七天内结清此保费。如
被保险人未能在此期限的当天或之前结清此部分或全部的欠款,被
保险人的此项保险将在不另行正式通知下被即日撤消。而撤消的后
果将如同第7.1 项所列。尽管本保险因抵触此项目而遭撤销,被保
险人仍有义务支付此保险取消前保单下到期的全数或任何款项。
5.6 一旦保费到期并被保险人理应支付,本公司将有权向被保险人或任
何当事人采取法律行动以追讨拖欠的保费及其他款项。
第六项 保险中止
6.1 如被保险人根据5.5 项收到本公司向其要求结清任何拖欠款项的通
告并无法在通告载明的截止日期前或当天支付此款项;
6.1.1 如被保险人是自然人,在其死亡、或接到对其的接管令、或其破
产、或大致上与其债权人作出任何债务重组或安排、或其因精神问
题使到无法处理和管理其财产及事务;
6.1.2 如被保险人是企业公司,在通过任何自愿清盘的决议时(除为公司
或集团重组目的而自动清盘以外)、或接到强制清盘的命令、解
散、或公司全部或部分业务或工程被委任给一位指定的接管人或经
理人、或其所有权被任何债权证持有人接管,包括拥有任何资产或
以任何资产为基础的浮动抵押担保的债权证持有人或其代表所接
管。
6.2 关於被保险船舶的:
6.2.1 如被保险船舶成为全损,或在船壳或战争险下被接受为推定、约定
性或商定性全损;在被保险船舶成为全损,或在船壳或战争险下被
接受为推定、约定性或商定性全损的情况下,本公司将有权获得全
年的全额保费。
6.2.2 如被保险船舶从她最后的已知行踪起失踪已10 天或从被劳合社公布
为失踪船舶起,以较早者为准。
第七项 保险中止的影响
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
21 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
7.1 如果保险终止的产生是因为没有支付的保费的,被保险人将失去追
溯至自入保日起的保险并且本公司对被保险船舶的任何根据本保单
的索赔一概不负责,不论引起此索赔的事故发生在本保险终止前或
后。
7.2 如果保险终止的发生是因为任何其他原因的,本公司将继续承担因
发生在本保险终止前的任何事故所产生的本保单承保的索赔案,但
对於发生在本保险终止后的任何事故或事件所产生的索赔案没有承
担义务。
第八项 船队保险
如数名被保险人与本公司协议使数艘被保险船舶受船队保险条例所
限,任何有关由此入保的被保险船舶的任何一位被保险人的债务将
被本公司视为同船队内其他被保险船舶的所有其他被保险人的债
务,并且本公司将有权视所有参与船队的船舶为同属同一被保险人
以实施相应措施。
第九项 复保险
9.1 任何与可以从被保险人购买的其他保险获得赔偿的索赔的有关责任
及费用将不得从本公司获得赔偿;
9.2 本公司将无义务赔偿被保险人在其他保险下的“索偿金额低於保单
百分比可拒绝赔偿责任”、 免赔额或类似性质的抵减。
第十项 索赔
10.1 当发生任何可引起被保险人向本公司索赔的事故,事件或事项时,
被保险人及其代理人有义务采取并继续采取为避免或尽量减少由本
公司承保的费用或责任为合理目的的一切步骤。如果被保险人犯下
任何违反这一义务的任何行为时,本公司可能会拒绝他的任何索
赔。
10.2 在本公司负起本保险下的责任的先决条件是被保险人应当给予本公
司任何因已出现或已经发生的并本公司在本保单下有责任赔偿的索
赔,纠纷,事项或事件书面通知,并应向本公司提供所有被保险人
在通知时所知悉的有关事实。
10.3 如被保险人在知道本保单所谓索赔属欺诈或不实时(或在某些情况
下理应知道如此)又或者与第三方串通以试图在本保单下向本公司
做欺诈性索赔,此保单将自动作废,并且被保险人将丧失本保单以
下的所有利益且本保单将从此失效。本公司将有权保留全数或任何
已付的保费并有权向被保险人索讨本公司因索赔事宜及被保险人行
为的调查而承担的任何费用和款项的充分赔偿。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
22 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
10.4 如被保险人在任何本公司给予支持的索赔过程中宣布破产,本公司
将有权保留立即撤回支持的权利。
10.5 被保险人在任何时候都应立即向本公司提供任何与本保单下应负的
已经发生或将发生的索赔,纠纷,事项或事件有关的并在被保险人
或其代理人持有或控制下或以其他方式知悉的文件,报告,证据或
其他资料。
10.6 当本公司提出要求时,被保险人应立即提供或使到其代理人立即提
供所有与被保险人的索赔或意图索赔有关的任何性质的文件或资
料。
10.7 被保险人应允许本公司或其委任的代理人或雇员访问任何在任何关
键时间或在其后任何时间任职於被保险人公司或本公司认为可能直
接或间接知道本保单下索赔案的任何雇员,代理人或其他人士。
10.8 任何律师,检定师或其他专家或顾问将由本公司筛选。本公司可全
权酌情决定批准或拒绝任何被保险人在这方面的任何提议。任何被
选中的律师,检定师或其他专家或顾问仅在以下基础上由本公司委
派和雇用:
10.8.1 他们是由被保险人所雇用,并视被保险人为其当事人。
10.8.2 他们得到被保险人的常规指示在任何时候在不必事先通知被保险人
的情况下都应直接向本公司提供意见并向本公司报告,并且应当向
本公司出示他们从被保险人或以任何其他途径所取得的所有有关文
件或信息,不论这些意见、报告、文件或资料是否将受到法律或任
何形式的特权,就如同他们是由本公司委派的在任何时候代表本公
司行事并已在任何时候都代表本公司行事一样,而本公司可在任何
时候绝对酌情决定依赖其认为合适的意见,报告和文件或资料,包
括但不限於本保单下有关继续提供支持及承保的条例。
10.8.3 尽管有以上10.8.2 段落,任何依据本项目而给予的报告将无法约束
本公司的任何行动。
10.8.4 他们必须在本公司的要求下向本公司提供费用及支出的概算。在本
公司以书面形式通知后,未经本公司的明确同意之前不能产生任何
法律费用及开支。
10.9 本公司没有义务提供被保险人保释或其他担保,但间或在有条件下
本公司可全权酌情决定提供认为适当的保释金或其他担保。
10.10 凡是律师或受雇於被保险人的理赔人采取的法律措施或其他程序,
本公司可酌情决定拒绝支付以上法律服务。再者,本公司有权控制
或指示任何与案件有关的处理方式,或控制或指示任何与承保的法
律费用或其他费用有关的任何法律和其他任何程序或事项的处理方
式,并有权要求被保险人以本公司认为必要的方式和条件解决、妥
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
23 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
协或以其他方式消除案件或法律诉讼和其他诉讼。在未被通知本保
险下索赔事宜前本公司将没有责任偿还被保险人已承担的费用的义
务。
10.11 由本公司提供的保释或其他担保或其他代表被保险人的行动将不构
成本公司承认承担与提供的保释或其他担保有关的赔偿责任。
10.12 由本公司提供保释或其他担保的前提是被保险人一定已向本公司支
付适用的免赔额及所有未付的保费。
10.13 被保险人得到在本保单下追偿任何索赔的任何损失,费用或法律责
任的追索权的先决条件必须是被保险人本身已结清了此损失,费用
或责任。
10.14 凡本公司根据本保单对被保险人的索赔作出的赔偿本公司将有权向
第三方追讨有关索赔的赔偿,而被保险人一旦向本公司提出索赔要
求后,就应提供所有能授权本公司实行被保险人追索权的文件。
第十一项 最高投保金额
本公司在本保单下对於每个与被保险船舶有关的意外或事故承担的
并在保险期范围内的最大责任将限定为保险证书所指定的金额。
第十二项 免赔额
任何在本保单下可获偿的索赔将仅局限於超过保险证书所指定的免
赔额的金额。
第十三项 联合及共同被保险人
13.1 本公司可能接受被保险船舶被超过一方拥有或由被保险人以外的公
司经营, 但在此情况下,双方都必须是联合被保险人。
13.1.1 联合被保险人应当承担连带责任以偿还所有拖欠本公司的欠款;
13.1.2 如果此申请是由两艘或更多的船舶组成的船队的船舶经理提出的以
取得如果此申请是以单一船舶提出的无法得到的有利条件,此保险
可能以船舶经理在相应的申请表签名并作为联合被保险人并与被保
险人承担共同连带责任为基础而被接受。
13.1.3 就本公司付给被保险人或任何联合被保险人的款项,将被视为付给
被保险人和全体联合被保险人的全部款项,并被作为充分履行本公
司对该款项的支付责任。
13.1.4 任何本公司与被保险人、或任何联合被保险人或任何共同被保险人
之间的沟通内容,应被视为已传达给被保险人及全体联合被保险人
或共同被保险人;
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
24 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
13.1.5 如被保险人、或任何联合被保险人、或任何共同被保险人未能履行
本保险保单下的任何义务,将被视为被保险人及全体联合被保险人
和共同被保险人的过错;
13.1.6 任何能给本公司拒绝或削减任何索赔的权利的被保险人、或任何联
合被保险人、或任何共同被保险人的行为或疏忽(包括误述或隐
瞒),将被视为被保险人及全体联合被保险人和共同被保险人的过
错;
13.1.7 本公司将不承保任何因被保险人和任何联合被保险人和共同被保险
人之间的、或联合被保险人之间的、或共同被保险人之间的、或联
合被保险人和共同被保险人之间纠纷而产生的任何赔偿责任、损
失、费用或开支;
13.1.8 本公司就任何一项事件对被保险人,和任何联合被保险人和共同被
保险人的总赔偿责任不应超出被保险人可从本公司获得的赔偿的赔
偿总额;
13.1.9 如发生本公司的总赔偿责任额少於被保险人和任何联合被保险人和
共同被保险人的索赔总额,本公司将有权按索赔金额比例分配偿
还。
13.2 本公司可能应允扩大保险保单范围以包含保险单上指明的共同被保
险人。
13.2.1 就共同被保险人而言,本公司对其的赔偿责任仅限於假设此索赔事
宜是针对被保险人做出的,被保险人就应偿还的赔偿责任;
13.2.2 共同被保险人将无需对被保险人向本公司支付的款项负赔偿责任。
第十四项 被保险人之间的纠纷
如本公司承保的被保险人之间发生纠纷的事件,双方可能坚持在法
律诉讼或仲裁启动前将有关的纠纷问题提交给本公司和/或要求本公
司委任法律、技术或其他专家以征求其意见。任何的有关意见将不
能引用於任何相继的法院诉讼或仲裁,但会在本公司决定各被保险
人的费用承保范围时被考虑在内。
第十五项 利息与抵消
15.1 不论在任何情况下本公司将不会支付任何到期款项的利息;
15.2 本公司将有权用任何应付给被保险人的款项抵消被保险人应付给本
公司的款项。
第十六项 文件文档
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
25 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
保证被保险船舶,其船员及货物随时都被妥善纪录是绝对的必要条
件,除非被保险人和本公司之间已事先达成书面协议。如被保险船
舶在任何时候由被保险人或其任何船员知悉,或任何一人因鲁莽做
出,携带有关船只运作,船员资格、数量或能力,或货物的性质或
状况的假证件,此保单将自动作废,并且被保险人将丧失本保单以
下的所有利益且本保单将从此失效。
第十七项 船旗国及宪法条例
17.1.1 保证被保险船舶登记在一特定国家并在一特定船旗和/或管理公司下
航行是绝对的必要条件并且在整个保险期间内都必须保持如此;
17.1.2 保证被保险人在整个保险期间内都遵守所有有关被保险船舶建造、
改造、修护、整修及船舶设备的宪法规定、法律、及指示是绝对的
必要条件;
17.1.3 保证被保险人在整个保险期间内都保持所有宪法下,或其他由或代
替被保险船舶的船旗国签发的有关《国际安全管理规则》(ISM)及
《国际船舶和港口设施保安规则》(ISPS)的证书的有效性是绝对
的必要条件;
17.1.4 不论是否在受雇期内,被保险船舶雇佣和聘用船员的方式必须根据
其登记港或船旗国的宪法规定、法律及指示并应当遵守此每个被保
险船舶途经的港口的有关的船员的雇佣和聘用的宪法规定、法律及
法令。
第十八项 船级
18.1.1 保证被保险船舶在整个保险期间内都保持本公司认可的船级社的船
级是绝对的必要条件,并且被保险人必须将船级社的任何更动立刻
以书面通知本公司。被保险人必须充分和及时履行所有船级社的规
则、建议和要求并及时告知船级社和本公司任何事故或有关被保险
船舶的船况;
18.1.2 被保险人不可撤回地授权本公司检查和复制在被保险人或船级社拥
有的有关保持船级的资料并且被保险人必须在以任何本公司认为必
要的目的的要求下以书面确认本公司有权检查和复制船级社的有关
记录;
18.1.3 在不延长或延迟船级社的检验情况下,保证被保险船舶在整个保险
期间内都取得并保持船级是绝对的必要条件。再者,保证被保险船
舶立即履行船级社的任何建议也是绝对的必要条件。
第十九项 船况,其他检验及勘查
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
26 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
本项目下的规定不应使被保险人偏离在16、17 和18 项做出的保
证。本项目包含,在承保之前和在整个保险期间内,审查被保险船
舶船况的权利并且在适当情况下修改提供的保险内容。
19.1 就被保险船舶,被保险人应严格遵守载於被保险证书任何检验保
证。本公司可能,作为酌情决定承保或继续承保的先决条件,要求
被保险船舶接受由本公司委派的检验师的检验,但检验相关的费用
必须在由被保险人承担的情况下并在本公司满意的日期和地点进
行,除非并直到任何的修理或其他行动已经在本公司委任的检验师
规定的时间内做到本公司满意的程度。本保单将不会全面实效,或
其效力将只限於在特别条款下本公司酌情决定同意的。
19.2 被保险人必须,在整个保险期间内或在本公司委任的检验师合理要
求下,提供本公司有关被保险船舶的状态、维修和运作,包括其行
踪,的所有资料文件及照片或其他证据。及时通知并提供本公司所
有关於任何在保险期间内可能影响被保险船舶状态的事件或事项的
有关文件是被保险人的持续义务,包括但不限於港口国的干涉、人
员伤亡、要求对被保险船舶做出维修、改善或补救步骤的国家或港
口管理机构的指示或其他命令。
19.3 被保险人必须准许本公司在任何时候,由本公司委任的检验师或其
他专家对被保险船舶进行检验,但必须在相关费用由被保险人的承
担的情况下并在本公司满意的时间和日期进行。在检验师的建议
下,本公司有权:
19.3.1 就检验师的调查结果立即中止被保险人的保险,而被保险人将被停
保。本公司将,有可能的尽快以适当的方式按天数的比例归还保
费。
19.3.2 就检验师的调查结果规定条件和限制,或本公司可能自行决定改变
保单内容,包括但不仅限於适当的免除全部或部分级别一下承保的
风险。任何的条件、限制、更改或责任免除都将维持其效力除非并
直到被保险人已遵循检验师的建议在本公司规定的时间内修理或采
取其他行动以做到本公司和其检验师满意的程度。
19.3.3 如被保险人拒绝接受任何19.3.2 项下本公司规定的条件、限制、更
改或责任免除(以下简称‘修订条款’),被保险人将可选择在收
到此修订条款的七天之内中止本保单,而本公司将有可能的尽快以
适当的方式按天数的比例归还保费。
19.4 本公司的,在经过不时修订后,状况调查方针和凡涉及被保险船舶
的本公司的保赔风险评估报告,都将以本公司在19.3.1 和19.3.2
的评估为基础针对被保险人。
第二十项 保险转让
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
27 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
由本公司提供的所有保险及所有本公司和被保险人之间的合同的利
息在未经本公司书面同意的情况下都不得转让,在无须理由或在本
公司认为适当的条件下,本公司可全权酌情决定同意或拒绝上述要
求。本公司在向被保险人的受让人做出任何赔偿之前,有权扣除或
保留任何本公司估计足够抵消任何被保险人对本公司的责任的款
项,不论其是在转让时,前或后累积的。
第二十一项 宽待与赦免
任何本公司的行为,疏忽,交易,退让,延迟或给予的特赦,无论
是由其人员,雇员,代理人或其他给予的,都不应被视为是其放弃
任何与本保单条款及条件有关的权利。
第二十二项 赔偿责任的接纳与偿还
被保险人在未得到本公司的同意前对於任何被保险人提出的或向被
保险人提出的索赔或纠纷或诉讼应不予承认或偿还。如被保险人在
未得到本公司的同意前承认或偿还任何索赔或纠纷或诉讼,不论本
公司是否也要求如此,本公司将无任何赔偿被保险人的义务而被保
险人将有责任退还本公司任何支付给被保险人,或律师、检定师或
任何其他人的任何全部或部分费用。
第二十三项 通知及时间限制
在不影响在10.2 项下被保险人应立即作出通知的义务的情况下,如
被保险人:
(i) 未按第10.2 项所述在知道或应知晓任何伤亡、事件或索赔的一年内
通知本公司;
(ii) 没有在支付任何责任、费用或开支的一年内将索赔案件提交给本公
司以寻求此责任、费用或开支的赔偿,被保险人的索偿将不予受理
并且本公司将没有义务负任何与此相关的相继责任。
第二十四项 法律及司法权
24.1 本保单将受英国法律所局限,并以英国法律为基础来解读。
24.2 伦敦高等法院将有听审或裁决任何本保单的索赔或纠纷的绝对司法
权。
24.3 在1999 年合同法(第三方权利)或任何有此用意的国家法律内的类
似条例、法令或法律原则下,本公司所提供的保险将不授予也不准
备授予任何权利或利益给合同下的任何第三方。
第二十五项 海上保险法
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
28 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
本公司的保单及所有合同都受英格兰及威尔士1906 年海上保险法条
例的局限并将其列入本公司的保单及所有合同内,及任何宪法的更
改,除了当此法律及更改是被本保单或类似合同的条例所排除。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
29 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
第四章 本保单的额外保障
本保险条例第一章所列的风险以外,在承保此风险前并在保险人批准并确认的条件
下,保赔险承保范围能扩大至以下任择条款:
特殊作业条款 本保险的承保范围能扩大至包含赔偿责任、费用及开支,包括那些
因契约而产生的,并在某种程度上也有可能在被保险人履行特殊作
业时承担 的赔偿责任、费用及开支。
但是:
A. 必须证明此类合约或赔偿条款在此特定港口或地区的特定贸易/
承包的作业实属平常。
B. 不论是否抵触此项目下的任何条款,以下提及的责任免除仍成
立:
1.就此作业的特殊性,任何从此作业收益的人士的索赔,或任何第
三方的索赔(不论是否与从此作业收益的人士有任何关联)。
2.罚款,惩罚性、惩戒性或加重的损失。
3.被保险人在合同条款下需独力承担的罚款及违约金。
4.因石油或石油气的生产或样本采集而钻井所产生的赔偿责任、费
用和开支。
5.因承包工作的赔偿或损失或未能执行承包工作或被保险人的工
作、产品或服务的实用性及质量问题而产生的任何赔偿责任、费用
和开支。
以上阐述的责任免除将不施用在以下被保险人承担的赔偿责任、损
失、费用及开支:
1.船员或船上的其他人士的人命伤亡和疾病。
2.对被保险船舶的残骸清除。
3.被保险船舶造成的石油污染。
但对此类赔偿责任、费用及开支的承保限额必须遵循本保险的条
例。
救助人条款 本保险的承保范围能扩大至包含因营救行动并遵循本保险的以下条
例而产生的赔偿责任、费用及开支:
A. 由本保险1/2010 条例承保的赔偿责任和费用。
(第四章,
第一条)
(第四章,
第二条)
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
30 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
B. 无论其是否与被保险船舶的被保险人利益有关的,因营救行动所
造成的污染所产生的赔偿责任和费用。
拖带责任条款 本保险的承保范围就此扩大至包含因拖带责任而产生的赔偿责任、
费用及开支,包括那些因契约而产生的,并在某种程度上也有可能
在被保险人履行拖带作业而承担的赔偿责任、费用及开支。
被保险人完全知道有关本保险在1/2010 保险条例和在本项目下对拖
带责任的承保范围。知道并一致认同被保险人必须一直竭尽所能地
按照批准的拖带条件履行拖带作业并在靠泊/驶离时利用拖带条件,
但这并非一定可能的,在此有限的情况下给予以下承保:
除非与保险人另有书面约定,不允许拖带钻井船或平台,或在美国
法律下进行拖带作业。
本项目下(以下)段落A 和B 所列的合同是获得批准的,只要是在
没被修改以增加被保险船舶的赔偿责任的情况下。在此类合同条款
无法律效力的国家,保险人可在个别情况下,批准那些被保险人在
最有可能有效维护责任限制权利的基础上签署的合同,但是此拖带
合同一律不能将任何其他一方的过失责任强加於拖轮。
A.如与被拖轮船主有合约关系
1.英国、荷兰、斯堪的纳维亚或德国标准拖航条件;
2.国际海洋拖航协议中TOWCON 和TOWHIRE 格式的条件;
3.劳合社标准1980 年救助协议表格(LOF 1980) ,或劳合社标准
1990 年救助协议表格(LOF 1990) ,或劳合社标准1995 年救助协
议表格(LOF 1995) ,或劳合社标准2000 年救助协议表格(LOF
2000) ;
4.就合约条例,被保险船舶船主为一方,被拖轮船主及任何船上的
货物或财产的货主为另一方,每一方应当各自承担任何自己的船
舶,或自己的船舶上的任何货物或其他财产的任何损失或损坏并对
自己的员工或包工的人身伤亡,并不得向另一方索偿,此为‘互撞
免赔’条款。
B. 如与被拖轮船主无直接合约关系:
租船合同,包含:
1.‘互撞免赔’条款,如以上第四条,涵盖了合资或租船人承包商
的或租船人自己的产业。
(第四章,
第三条)
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
31 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
2.必须在租船合约加入单独条款要求所有的拖带作业在不逊於‘互
撞免赔’条款的条款下进行。
系柱拖力条款 本保险承保的范围也扩大至包含间或由港务局进行的‘系柱拖力’
测试,但仅限於不超过拖轮登记的系柱拖力的测试。测试时任何用
于测试的设备的损 坏将不在承保范围内。
乘客责任条款 本保险承保的范围也扩大至包含因依照以下条例运载乘客而产生的
赔偿责任、费用及开支:
(A)赔偿或补偿责任:
1.与人身伤亡或疾病有关的包括住院、医药或丧葬费用在内的乘客
的人身伤亡或疾病的赔偿责任,包括载送此受伤或患病的乘客到达
目的地或折回登船港并在岸上照料此乘客的费用。本段落中的丧葬
费用也包括将尸体运返的费用;
2.因被保险船舶的事故而需对船上乘客的做出的赔偿或补偿责任,
包括载送乘客到达目的地或折回登船港并在岸上照料乘客的费用;
3.乘客行李或个人物品的灭失或损坏;
4.陪同的财物的灭失或短少或损坏,包括但不仅限於根据合同装载
的、属於一名或多名乘客的或在一名或多名乘客的指示或命令下装
载的,汽车、摩托车或其他车辆。
(B)在被保险船舶为船上的生病或受伤的乘客寻求必要的医疗照顾
而做出的合理偏航而承担的被保险人燃料、保险、补给、用品和港
口费用的净损失(既超过即使无偏航或延期也会产生的费用以
外)。
(C)直接因被保险船舶上乘客中爆发的疫情或传染性疾病而合理产
生的被保险人燃料、保险、船员工资、补给、用品和港口费用的净
损失(既超过即使无疫情也会产生的费用以外),包括检疫及消毒
费用。
(D)承保被保险人在有关设施的赔偿或合约条款,或有关提供乘客
照顾或娱乐服务的赔偿或合约条款下可能承担的赔偿责任。
(E)不论其中的例外及限制,任何法院、法庭、或有关当局根据第
一章,第19 项(罚款)向被保险船舶征收的罚款。
但是:
(第四章,
第四条)
(第四章,
第五条)
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
32 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
(a)被保险人不根据本项目下的任何一段向本公司索赔的追索权,
除非并仅在,保险人认为合理的本项目条款或任何指定段落下并在
保险证书已做相应修改的情况下,保险人同意提供承保的范围内。
(b)就现金、支票、信用卡、可转让证券、稀有或贵重的金属或宝
石、珍贵或具有稀有或贵重性质的物品,被保险人无向本公司索赔
的追索权,除非并仅在,保险人认为合理的本项目条款或任何指定
段落下并在保险证书已做相应修改的情况下,保险人同意提供承保
的范围内。
(c)就遗失或损坏的乘客的行李或个人物品,在保险人认为不是必
需品或日常用品的任何物品,被保险人无向本公司索赔的追索权。
(d)如保险人对本项目段落(C)下的索赔做全方面考量后认为被
保险船舶进入或停留在可能对此类船舶进行消毒或检疫措施的港口
或地方为不合理或不周详的做法,保险人可能拒绝受理索赔或减少
索赔数额。
(e)对於被保险人对旅程途中,或前往或离开被保险船舶时乘客的
死伤乘客另行为此旅程或旅途签署合约的合约责任,被保险人在本
项目下无权向本公司索赔,不论此合同是否是与被保险人签署,或
被保险人是否免除任何或所有向任何承包商或第三方索赔的追索
权。
(f)对於因为航空运输而产生的人身伤亡或疾病、财物损失或损
坏、延迟或其他由此产生的任何相应的乘客损失,被保险人在本项
目下无向本公司索赔的追索权,除非此赔偿责任发生在遣送受伤或
生病的乘客的途中,或在被保险船舶发生事故后遣送乘客的途中。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
33 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
第五章 定义
申请表格: 被保险人为申请保险而正式签署的本公司规定的标准格式表格,以
提供有关被保险风险的信息资料,并附加在保险单并作为保险单的
一部分。
相关人: 任何控制被保险人、或由被保险人控制或过共同控制的公司或其他
法人。
被保险人: 在保险保单下的受保人并且也在保险证书上载明为受保人。
入保日期: 保险起保的第一天。
货物: 运输合同下的产品并将由被保险船舶所运载、或正由被保险船舶所
运载或曾由被保险船舶所运载,被保险人租用和/或拥有的集装箱除
外。
保险证书: 本公司签发的载有附带风险细节及可作为本保险保单下保险合同凭
据的文件。
租船合同: 定期租船合同、航次租船合同,包括包运合同及单签或舱位租船合
同。
保险级别: 本保险保单下指定的任何保险级别。
共同被保险人: 任何在保险证书上载明并只在‘误导箭头’为基础承保的人或公
司。
本公司: 荷兰阿姆林企业保险。
船员: 任何在协议条款或其他船员协议或服务或雇佣合同下(包括船长在
内)受雇或受聘以服务被保险船舶,包括此人的替代者。
免赔额: 被保险人应自负的索赔比例、百分比或限额。
事件: 任何事件,包括因此事件而引起的任何单项事情或一系列事情除非
本公司决定视每个事情为一个单独事件。一个事件的发生将被从第
一个引起索赔或多个索赔的事情开始。
船队保险: 在所有被保险船舶都被视为船队船舶的基础上承保两艘或更多被保
险人的船舶,并采用合并亏损纪录。
海牙维斯比规则: 於1968 年2 月23 日签署的议定书修正的1924 年8 月25 日在布鲁
塞尔签署的1924 年布鲁塞尔关於统一提单若干法律规定的国际公
约。
汉堡规则: 关於海上货物运输的1978 年联合国公约。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
34 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。
船壳保险: 承保被保险船舶船壳与机械的保险单,包括任何利息,增加值,超
额责任,战争与罢工风险及其他全损的保险单。
被保险船舶: 对於船、舟、气垫船或有其他船舶或结构的描述(不论是正在建造
或其他),而其名字有明载在保险证明书上。
联合被保险人: 凡保险证书的称不止一人为被保险人,任何一人都能如此被命名。
海上保险法: 1906 年英格兰和威尔士的海上保险法。
作业: 在营业或压载期中,包括海上修理,抛锚或停泊时期时被保险船舶
的所有作业,但一律不包括船舶在进坞修理时所花的时间及所做的
任何作业,包括进出船坞。
保险期限: 从被保险船舶入保起之后的12 个月或本公司同意的较短时期作为保
险期限。
人: 自然人,注册或未注册机构,或两者兼是。
个人物品: 包括衣物、文件、导航和其他技术仪器和工具的个人物品,但不包
括贵重物品和其他任何,在本公司看来,不属於船员合理所需的物
品。
保险单: 本公司的船东海上责任保险,包括概括性条款及条件,连同那些个
别保险级别,问卷,申请书 和保险证书指定的条款及条件。
船舶经理人: 船舶经理人或其他代表被保险船舶船东的管理代理。
船舶: 任何船、舟、气垫船或有其他描述的船舶或结构(不论是正在建造
或其他)用於或准备用於航行,或船身的任何部分或吨位比例或其
任何部位以任何目的在水面,水底或水中的。
残骸: 任何废弃并搁浅或沉没的,并不在提供救助服务的合同范围内的船
舶或驳船。
乘客: 已支付船费并取得登船证以便乘搭被保险船舶航行的人士。
特殊作业: 特殊作业被认为是打捞,消防,勘探,测量,钻探,生产,与石
油,天然气或矿产相关的服务,石油库存,以潜水艇或其它潜水器
进行水下作业,商业潜水及水底勘探,建筑,包括打桩,爆破,海
上设施的运输和建设,疏浚及拆除和排放淤泥或其他毁坏物,电缆
或管道的铺设或回收,包括预备勘测,铺设或回收工作,维修,废
物焚化或处置,污染控制,专业溢油应急措施及清洗油箱(否则得
在被保险船舶上处理),海上搜救,海上研究工作,休闲,住宿和
在永久停泊船只的餐饮服务。
RaetsMarine Insurance B.V.
Marine Liability Policy for Shipowners Version_1/2010
船东海上责任保险_1/2010 版
35 out of 35
免责申明:此保险保单有中英文两种文本。如两者措词存有差异,请以后者为准。

相关行业知识

行业知识分类

信息评论

推荐专家

热门知识



关于AISHIP.cn | 联系方式 | 版权声明 | 招聘信息 | 友情链接|网站地图|网站地图

上海劳艾得投资咨询有限公司 沪ICP备14027757号-1

Copyright © 2014 aiship.cn Inc. All Rights Reserved.

沪公网安备 31010902103128号

»¦¹«θ±¸ 310104031200